また與まだ的差別
また與まだ不只發音很像,在中文裡有時候也會把「又」跟「還」混著用,所以很容易就會把這兩個搞混甚至用錯。
また的意思是「又」,有「再一次」的意思。
まだ的意思是「還」,有「還沒」的意思。
例句:
また
- また忘れた?
你又忘記了嗎? - また食べたいですな~
還想要再吃啊~ - 夕食また魚かよ
晚餐怎麼又吃魚啊
まだ
- あの時のことはまだ思い出せない
我還想不起來那時候發生什麼事 - まだご飯食べてないの?
你還沒吃飯嗎? - 弟はまだ寝ている
弟弟還在睡覺
用英語解釋的話應該可以更清楚
また就是「again」,指動作再次發生。
まだ就是「yet」,指狀態一直持續著。
喜歡這篇文章的話
請按個讚或者分享支持一下!
喜歡這篇文章的話
請按個讚或者分享支持一下!
最新的教學及情報資訊都在INMAG!
相關文章
-
在日本有勝利蟲之稱的蜻蜓
日本傳統 -
名偵探柯南中常出現的警視廳、警察廳、警察署之間的關係
日本歷史傳統 -
2020 東京奧運獎牌公開 從都市礦山誕生的獎牌
日本豆知識 -
京都頂法寺六角堂 日本插花華道的發源地
日本傳統 -
武士刀的剋星 江戶警察的招牌武器「十手」
日本歷史傳統 -
動保狗將軍德川綱吉的天下惡法「生類憐憫令」
日本歷史傳統 -
加牟波理入道 在廁所就能召喚的黃金妖怪
日本妖怪傳說 -
獵人冨樫義博老師滿滿的欅坂46愛
日本漫畫 -
傳說中專剋德川家的妖刀村正
日本妖怪傳說 -
松竹梅在日本有什麼象徵意義 為什麼會有這種分級?
日本歷史傳統 -
傳說中的未確認生物 日本國民妖怪河童
日本妖怪傳說 -
壽司店的基本款 縁側到底是什麼魚?
日本料理