︿

在日本的許多爭議新聞上常常會看到「ネコババ(NEKOBABA)」這個詞,寫成漢字就是貓糞(猫糞),在日文中貓咪大便可以用來指將撿到的東西佔為己有或是刻意隱瞞對自己負面的事物,為什麼貓咪大便會和這些負面的形象扯上關係呢?

ネコババ的由來

ネコババ一般都是寫做片假名,漢字為猫糞,糞(ばば)是大便日文的其中一個講法主要是嬰兒用語,這個詞最早是在江戶時代(1603~1867年)晚期開始被使用,關於這個詞的由來有兩種說法,第一種說法是因為貓有把糞便用沙子掩埋起來的習慣,人們就把這種行為引伸為那些掩蓋自己罪刑的人,另一種說法是相傳以前有個喜歡貓的老太婆喜歡借錢又不還,有人就把這類人簡稱為「猫婆(NEKOBABA)」,後來才演變成猫糞,也演變出佔為己有的意思。

新聞範例

來自exciteニュース的新聞

有名メダリストが自転車ドロボーで逮捕されていた!【ギョーテン裁判傍聴記】

知名獎牌得主因為偷竊自行車遭逮捕!【大吃一驚訴訟旁聽記】

お笑い芸人で裁判ウォッチャーの阿曽山大噴火が2020年の記憶に残る裁判を振り返る本企画。自転車のネコババが発覚して起訴された男は、かつてアジアを熱狂させた有名メダリストだったという。注目の判決の行方は…。

由搞笑藝人同時也是訴訟觀察家的阿曾山大爆發回顧2020年印象深刻之訴訟的此企劃。被發現將腳踏車佔為己有而遭到起訴的男子曾經是令整個亞洲掀起狂熱的知名獎牌得主。這場引人注目判決的走向是…。

關鍵字: 日文 日本

▪ 相關文章

沒有留言

本篇文章目前沒有留言。

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料